了褶皱,勾勒出她骨感消瘦的身体。
她微微眯着眼,往周褚阳走近了两步,抬着下巴轻飘飘地说:“好,我不管你。”
谁爱管他,她只管自己乐意。
西格里夫*萨松写过一句诗,原话是:“In me the tiger sniffs the rose.”
余光中将其翻译为:心有猛虎,细嗅蔷薇。每个人的内心都穴居着一只猛虎,只是在虎穴之外仍有蔷薇丛生。老虎也会有细嗅蔷薇的时刻,忙碌而远大的雄心也会被温柔和美丽折服,停下脚步,安然欣赏自然赐予她的美好,生活给予她的泰然。
人性都有阳刚和阴柔两面,只是强弱略有不同。
有的人心原是虎穴,穴口的蔷薇免不了猛虎践踏。有的人心原是花园,园中的猛虎不免给那一片香潮醉倒。
然而踏碎了的蔷薇犹能盛开,醉倒了的猛虎有时醒来。
男女博弈,便如猛虎进园,娇花入穴。是擒是俘,就要看谁能更胜一筹了。
温敬跟着前面那个男人的脚步,在雨中肆意地笑。她把湿漉漉的头发捧到头顶上,任由刷刷的水冲到眼睫上。周褚阳一回头看见的就是这样一个场景,红裙湿身,那个被鲜艳色彩包裹的女人消瘦而性感。
她在雨中大笑,姿态宛若驯虎之人。
他轻轻抿了抿唇,眼睛斜睨着她,那里面深了又浅了,藏着笑和刀锋。